阅读历史 |
请收藏本站网址:0oxs.com

同一支笔(完)【汤姆|梅洛普|母子治愈向】(1 / 5)

加入书签

【4】

啪嗒。

啪——嗒。

啪嗒。

汤姆几秒后才意识到,那是眼泪砸落的声音。手边一摞羊皮纸已被晕得斑驳。他茫然地视向湿透的纸张,双手渐渐成拳,骨节泛白,指甲深深嵌入掌心却毫无痛觉。

灰白幽暗的灵体缓缓向他移近几步。汤姆抬起头。他母亲的神情溢满了无地自容的羞愧,张了几次嘴,许久才形成一句话。

“ia…iarry,ydarlg…yohouldn’thavehadtosee—”(我……我真抱歉,我的宝贝……你本……不该看到那些——)

汤姆抬起头,打断了她的话,眼中依旧燃烧着愤怒和疑问。

“yotilluldhavefoundworklondon!whydidn’tyoudothg—anythg!—aboutoursituation?”(你仍旧可以在伦敦去找一份工作!你为什么没有?你为什么不为我们的处境做点什么——哪怕一点点呢!)

听见“我们”这个词,梅洛普惊讶得双唇微启,像抓住一丝转瞬而逝的希望一样,赶忙开口解释,话慌乱得语无伦次。

“y…ydarlg,i…iwantedto!idid!ireallydid!but—”(我想的,我亲爱的!我真的想的!但——)她咽了一下,仿佛这些话是从她破碎的灵魂中挤出来的,“—butiasn’tthatsipleiwas…afraidoffailgof…everyoneyselfcded”(——但事情没有那么简单。我……我好害怕……害怕失望……害怕所有人……包括我自己。)

她抬起眼睛,表情没有逃避,只有赤裸裸的痛苦和深埋已久的愧疚。

“iuldn’tread,tonotasglewordyagicwasweak,barelyenoughtondatorndresrstartafirebutthoseweren’ttheworstthgsno,theworsas…hi”(我不识字,汤姆,一个词都拼不出来。我的魔法很弱,连补衣生火都不够。但那些都不是最糟的。最糟的是……他。)

汤姆乌眸微狭,眼神变得复杂,带着些许犹豫:“hi?youan…y…father?”(他?你是说……我……父亲?)

最后那个词缓慢地咀嚼出口,仿若吐蜡。

梅洛普轻轻点了点头,嘴唇微微颤抖,缓缓道:“ilovedhi,toireallydidor…ithoughtididwhenifirstsawhi,hewaseverythgi’deverdreadofhand,nfident…freehewas…likearayofsunlight,distctfrothedark,suffocatgworldigrewupbut…hedidn’tloveandofursehedidn’tlove…”(我爱过他,汤姆。我真的爱过他。起码我觉得我真的爱过他。我第一次见到他的时候……他是我能梦想到的一切。英俊,自信……自由。他就像一缕……阳光,与我所熟知的那个黑暗、窒息的世界大相径庭。但……但他……不喜欢我……他当然不会喜欢我……)

汤姆的目光渐渐冰冷,语气中透出一丝法官般犀锐:“youedaortentia”(所以你用了迷情剂。)

梅洛普闭上眼,仿佛被这句话击中了最脆弱的地方:“yes…ididiedititoldyselfiastheonlywaythatiwouldneverseehiotherwise…andhewouldneverunderstandthatiuldakehihappythatiuldndclothesandakeporridandcleanthehoeandbeagoodwifeijtneededtogivehialittleph…forhitoseewhoireallywas(没错,我用了迷情剂。我告诉自己,那是唯一的办法。不然我永远都见不到他……他也永远不会明白,我可以让他快乐。我会缝补衣服,会熬煮粥羹,会打扫房子,我能做一个好妻子。我只是需要稍微推他一把……让他看到我的真正模样。”)

“butdeepdown,iknewiaswrongiknewiascruelitookhiswill,hisfreedoiturnedhitothghewasn’tandwhenifallysped…heleftofurse,heleft”(但内心底,我知道这么做是错的。我知道这么做是残忍的。我为了我自己的意志,剥夺了他的意志,他的自由。我把他变成了他本不是的一个人。当我终于住手时……他走了……他当然走了……)

她睁开眼,泪水涌出视向不同方向的浅灰色眸,淅淅沥沥滑落

↑返回顶部↑

书页/目录